Simon Helberg Говард Воловец из "Теории Большого Взрыва" If I Didn't Have You Bernadette\'s Song


Слова песни If I Didn't Have You Bernadette\'s Song - Simon Helberg Говард Воловец из "Теории Большого Взрыва" слушать онлайн

Исполнитель: Simon Helberg (Говард Воловец из "Теории Большого Взрыва")

Название: If I Didn't Have You (Bernadette's Song)

Просмотрено: 544

Другие песни исполнителя Simon Helberg (Говард Воловец из "Теории Большого Взрыва")

Текст песни:

Оригинал

If I didnt have you, life would be blue
Id be Doctor Who without the TARDIS
A candle without a wick, a Watson without a Crick
Id be one of my outfits without a dicky
Id be cheese without the mac,
Steve Jobs without the Wozniak
Id be solving exponential equations that use bases not found on your calculator, making it much harder to crack
Id be an atom without a bomb, a dot without the com
And Id probably still live with my mom
(All, echo And he probably still live with his mom )

Ever since I met you, youve turned my world around
Youve supported all my dreams and all my hopes
Youre like Uranium-235 and Im Uranium-238,
Almost inseparable isotopes
I couldnt have imagined how good my life would get
From the moment that I met you, Bernadette
If I didnt have you, life would be dreary
Id be string theory without any string
Id be binary code without a one,
A cathode ray without an electron gun
Id be Firefly, Buffy, and Avengers without Joss Whedon
Id speak a lot more Klingon,
[Speaks Klingon]
All аnd he probably still live with his mom

Ever since I met you, youve turned my world around
Youre my best friend and my lover
Were like changing electric and magnetic fields
you cant have one, without the other
I couldnt have imagined how good my life would get
From the moment that I met you, Bernadette
All Oh, we couldnt have imagined, how good our lives would get
From the moment that we met you, Bernadette

Перевод

Если бы не было тебя, жизнь была бы скучна.
Я был бы как Доктор Кто без ТАРДИС
Как свеча без фитиля, как Уотсон без Крика,
Как один из моих нарядов без воротника1
Я был бы сыром без макбургера,
Стивом Джобсом без Возняка.
Я бы решал показательные уравнения, с основаниями которых нет на твоем калькуляторе, которые гораздо сложнее взломать.
Я был бы атомом без бомбы, точкой без com
И с мамой своей я делил бы дом.
(Все, хором И с мамой своей он делил бы дом)

С тех пор как я тебя встретил, мой мир перевернулся
Ты поддерживаешь мои мечты и мои надежды.
Ты как Ураниум-235, а я Ураниум-238,
Почти неразделимые изотопы.
Я не мог представить, какой прекрасной станет моя жизнь,
С того момента, как я встретил тебя, Бернадетт.
Если бы не было тебя, жизнь была бы тосклива,
Как теория струн без единой струны
Как бинарный код без единицы,
Как катодный луч без электронной пушки
Как Светлячок, Баффи и Мстители без Джосса Уидона
Я бы говорил на клингонском намного больше
[говорит на клингонском]
Все И с мамой своей он делил бы дом

С тех пор как я тебя встретил, мой мир перевернулся
Ты мой лучший друг и любовница
Мы как изменяющиеся электрические и магнитные поля
ты не можешь иметь одно без другого.
Я не мог представить, какой прекрасной станет моя жизнь,
С того момента, как я встретил тебя, Бернадетт.
Все О, мы мне могли представить, какой прекрасной станет наша жизнь,
С того момента как мы встретили тебя, Бернадетт.

Simon Helberg (Говард Воловец из


Комментарии:

Добавить комментарий



Каптча: